Author's comment (and translation):
僕が君を想う歌
The song for which I think of you
僕が君に伝える歌
The song for which I tell you
再び出会うその日まで
Till the day of meeting up again
「またね」
"See you"
-----
Translation lyrics: (Romaji is next)
You started walking, turning your back on me
without any exchanged words
My mind is wavering, and I cried out like a child
Don't go Don't go Say
I started walking, turning my back on you
I have to go before my tears drop
Pretending I dislike being too happy,
I tried to act strong, and let go of my ideal future
I can't get back my wish
My small one-room which I feel a little roomy
Seems to widening a crack of my mind
For a momentary minute or second which I feel a little long,
I want to stay with you
The world doesn't allow me even to wish it, I wonder
Even only one lie I told
Will go and lead to your tears
I've ever repeated sin so much how I can't count
One is what touched your hand
One is what tried to live gently next to you
In finite memory and time
Like what let off one of the past whenever picking up one of the today
The existence of me that only had settled there
From your memory, it must be erased
Can we never turn back again?
Is this the beginning? Or the end?
The night I'm sleeping on a large bed isn't still over
I'm gonna dream alone again
That's a dream to trace your memory
I've ever repeated sin so much how I can't count
One is what touched your hand
One is what tried to live gently next to you
I'll atone by a pain of the loneliness,
So let me stay gently in your memory
I wish we meet up again in a former mind
Then let's go hand in hand
Till it's that time,
"See you"
Notes:
from Y to Y = "from A to Z." Or the words that is written on rings, is original author's sad memory.
Y = His initial or somebody's initial who he had loved. They are the same by coincidence.
one-room = A room in one-room apartment. And, original author's name is "OneRoom" ("...P" is the another one in Niconico).
-----
Romaji lyrics:
senaka o mukete kimi wa aruki dashita
kawasu kotoba mo nai mama
yureru kokoro no naka kodomo no yōni sakenda
ikanaide ikanaide nē
senaka o mukete boku wa aruki dashita
namida ochiru mae ni ikanakya
shiawase sugiru no wa kirai da to itsuwatta
tsuyogatte tebanashita risō no mirai
torimodosenu negai
sukoshi hiroku kanjiru kono semai wanrūmu
kokoro no sukima o hirogeruyōda
sukoshi nagaku kanjiru honno ippun ichibyō
kimi to sugosetara, to
negau koto sae yurusarenai sekai nanoka na
tatta hitotsu no uso de sae mo
kimi no namida o unde shimau
kazoekirenai hodo no tsumi o kasanetekita
sono te ni fureta koto
kimi no tonari de sotto ikiyō to shita koto
ima o hitotsu hirou tabi kako o hitotsu suteru yōna
yūgen no kioku to jikan no naka
soko ni isuwatta dake no boku no sonzai nado
kitto kimi no kioku kara kieru
mou nido to modorenai no?
koko wa hajimari ka, owari ka
hiroi beddo de nemuru yoru wa mada akenai
mata hitori de yume wo miru yo
kimi no kioku o tadoru yume wo
kazoe kirenai hodo no tsumi o kasanete kita
sono te ni fureta koto
kimi no tonari de sotto ikiyou to shita koto
kodoku no itami de tsugutau kara
kimi no kioku ni sotto isasete
kawaranai kimochi de mata deaetara iine
soshite te wo tsunagou
sono toki made
mata ne
This is a world of dreams and reverie
Where I felt the stars explode around me
A grass blade flashed with a gleam
As it slashed open the moonbeam
And I stared back breathlessly
As mountains of fruit tumbled out
I barely had the chance to shout
A strawberry avalanche crash over me
Staying awake that night was rather hard
Deep in a sleeping bag in your back yard
When we woke up buried alive
Beneath the fruity landslide
We both laughed hysterically
It could've been just another dream
But I swear I heard you scream
A strawberry avalanche crash over me
Oh, there's a citrus constellation
In the galaxy
Stretched on the back of both my eyelids
That I've been dying to see
If you were a beautiful sound
In the echoes all around
Then I'd be your harmony
And we'd sing along with the crowds
Beneath the candy coated clouds
A strawberry avalanche, please crash over me
This is a world of dreams and reverie
Where I felt the stars explode around me
kimi no kokoro no soko ni shizumu hoshikuzu wo sagashite moguru yo
sotto kimi no yami wo kakiwakete yuku boku no iki ga tsuzuku kagiri
fukaku iki wo suikonde kimi no naka e tobikonda
nagai nagai kakurenbo kondo koso mitsukedasu yo
mabataki no kazu de aizu shita futari no omoide oboeteru
ijiwaru na kurai kagayaiteta ano koro wo sagashiteru
meiro mitai na kimi no kokoro no fukaku de boku wa samayotte
doko ni iru no doko ni aru no ishiki sae mo too no ite
isshun ni negai wo komete inori sakenda kono koe wa
yami no mae de yurameite kiete shimau no kana
kimi no kokoro no soko no yami ni fureta boku no iki wa tsuzuku kana
yatto tadori tsuita koe wa tookute boku wa kimi ni todokanai
koi no mahou wa SHOOTING STAR yami no naka de michibiite
awa ni tokete kieta koe ato mou sukoshi dake fukaku
nari hajimeta sono kodou zutto okusoko de hibiku kara
kimi no RHYTHM to boku no MELODY saa kasane awase you
kimi no kokoro no soko ni shizumu hoshikuzu wo sagashite moguru yo
kitto sore wa itsuka kimi ga egaita yume wo terasu hikari darou
soshite mita kimi no hikari mabushikute boku wa iki wo tomeru yo
sotto me wo tojite shizunde yukou fukaku fukaku doko made mo
kimi no kokoro no soko de hikaru hoshikuzu wo tsunagi awasete
zutto hanarenai you ni dakishimete boku ni mahou wo kakete
to those who read my blog [plus this small space]right now.
i'm weird, sorry to you all guys x'D
i placed all of my favorite things here.
don't be afraid of me, coz i don't bite. eh, maybe a little c:
i'm a fellow fan of Pandora hearts, Hetalia axis powers and Vocaloid. nya x'D