When I woke up, I was alone
In a room painted black
I couldn't see or hear anything
One person shivering in the darkness
The cieling had a large hole
It was easy to see a big spring in it
Suddenly there was a sound
I knew this ghastly voice
"Boy's crimes are getting old"
"You're far from me forever"
"It left from this room" it said
Remembering all of that moment
Naturally repeating that sin over and over
Realizing the reason it all ended
Having to go back to those days
Both of my arms are in red handcuffs
Someone is surely spilling the colour of blood
Both of my ankles are in blue chains
They are surely the colour of someone's tears
"Ru ri ra ru ri ra.." the song said
Who seems to be singing this lullaby..
How much time seems to go by
Searching for the changing spring
Suddenly I hear
A singing voice to heal me
One day I notice
That the song has a real meaning
And now it's my lullaby
New words are added to it
From the opening of the spring
A tiny northern light
Very surely
You're giving a message
The spring's surroundings start to talk quietly
"It's not that your sins aren't tolerated"
However, the water spoke and evil spoke
We will try to change those facts
The red handcuffs fall off and I start to talk
"After this, you will be born again"
The blue shackles fall off and I talk to you
"Today is your new Birthday"
Everything around us is dyed white
Very soon we will meet again
ROMAJI: (by hikusa)
Mezame tatoki boku wa hitori
Kuroku nuri tsubusareta heya
Nanimo miezu nanimo kikoezu
Hitori furueru yami no naka
Tenjou ni wa ookina ana
Yoku mireba soko ni wa kyodai na zenmai
Sono saki kara totsujo hibiku
Etai no shirenu bukimi na koe
"Tsumibukaki shounen yo
Omae wa kono saki eien ni
Kono heya kara wa derarenu"
to itta
Shunkan omoidashita subete no kioku
Mizukara ga kasane ta tsumi no kazukazu wo
Koko ni iru riyuu to ketsumatsu ni kizuita
Mou ano koro ni wa modorenai no dato
Kizukeba ryouude ni wa merareta akai tejou
Sore wa kitto dare ka no nagashita chi no iro
Ryuou no ashikubi ni wa aoi iro no kusari
Sore wa kitto dare ka no namida no iro
"Ru ri ra ru ri ra" kikoe tekita uta wa
Dare ga utau komoriuta darouka...
Dore hodo no toki ga nagareta darou
Ugokanu zenmai ni tazuneta
Doko kara tomonaku kikoete kuru
Utagoe dake ga boku wo iyasu
Aru hi boku wa kizuitanda
Sono uta no shinjitsu no imi wo
Soshite boku wa komoriuta ni
Atarashii kotoba wo tsuketashita
Zenmai no sukima kara
Ochite kita chiisana hikari
Sore wa kitto
- Kimi ga kureta messeejii -
Mawari hajimeta zenmai wa shizuka ni kataru
"Tsumi ga keshite yurusareru koto wa nai"
Dakedo mizu toiu kotoba aku toiu kotoba
Bokura wa sorera wo uta he to kaeyou
Akai tejou hazure boku ni katari kakeru
"Kore kara anata wa umare kawaruno yo" to
Aoi ashikase hazure boku ni hanashi kakeru
"Kyou ga kimi no atarashii Birthday"
A light that is flickering in the gloomy room beyond
The sound of the clock's hands echoing with time
Sweet temptation that is luring you to this place
Only one person beats on the door outside
There is nothing that you have to lose, at least that's what I believe
Now, show me, Show your card!!
I'm a GAMBLER, I chose this on my own
I'm a GAMBLER, so I'll bet everything
I'm a GAMBLER, praying for Lady Luck
I'm a GAMBLER, the one who will smile?
I'm a GAMBLER!!
Putting all of my cards on top of the table
From this point on, fate will decide it all
Watching the mountain of millions of chips growing fast
You can't go back!! You can't turn away now
It seems that you still don't have any clue that this game will be at your expense
It's already late, It's too late!!
I'm a GAMBLER, I chose this on my own
I'm a GAMBLER, so I'll bet everything
I'm a GAMBLER, and I wait for you
I'm a GAMBLER, is God a demon?
I'm a GAMBLER!!
Stimulate satisfaction desires, it's a fallen angel's oasis
And so tonight, It's show time!!
I'm a GAMBLER, I chose this on my own
I'm a GAMBLER, so I'll bet everything
I'm a GAMBLER, praying for Lady Luck
I'm a GAMBLER, the one who will smile?
I'm a GAMBLER, I chose this on my own
I'm a GAMBLER, so I'll bet everything
I'm a GAMBLER, losing everything
I'm a GAMBLER, left without anything
I'm a GAMBLER!!
ROMAJI:
usugurai heya ni yurameku hikari
hibiki wataru tokei no hari
amai yuuwaku ni sasowa re te
mata hitori tobira o tataku
nani mo mayou koto wa nai jibun o shinjire ba ii
saa mise te miro Show your card!!
I'm a GAMBLER oshige mo naku
I'm a GAMBLER subete o kakeru
I'm a GAMBLER shouri no megami wa
I'm a GAMBLER dare ni hohoemu?
I'm a GAMBLER!!
teeburu no ue ni oka re ta kaado ga
subete no unmei o kimeru
fue tsuduke te yuku satsutaba no yama
You can't go back!! modore yashi nai
kono geemu wa omae no make mada kiduka nai dake
mou teokure sa It's too late!!
I'm a GAMBLER oshige mo naku
I'm a GAMBLER subete o kakeru
I'm a GAMBLER matte iru no ha
I'm a GAMBLER kami ka akuma ka?
I'm a GAMBLER!!
shigeki to yokubou mitasu datenshi tachi no oashisu
konya mo mata It's show time!!
I'm a GAMBLER oshige mo naku
I'm a GAMBLER subete o kakeru
I'm a GAMBLER shouri no megami wa
I'm a GAMBLER dare ni hohoemu?
I'm a GAMBLER oshige mo naku
I'm a GAMBLER subete o kakeru
I'm a GAMBLER ushinau mono nado
I'm a GAMBLER mou nani mo nai
When you get caught in the rain With no where to run When you're distraught and in pain without anyone When you keep crying out to be saved
But nobody comes and you feel so far away That you just can't find your way home You can get there alone It's okay, what you say is
I can make it through the rain, I can stand up once again on my own And I know that I'm strong enough to mend And every time I feel afraid I hold tighter to my faith And I live one more day and I make it through the rain
And if you keep falling down, don't you dare give in You will arise safe and sound, so keep pressing on steadfastly And you'll find what you need to prevail What you say is
I can make it through the rain, I can stand up once again on my own And I know that I'm strong enough to mend And every time I feel afraid I hold tighter to my faith And I live one more day and I make it through the rain
And when the rain blows, as shadows grow close Don't be afraid, there's nothing you can't face And should they tell you, you'll never pull through Don't hesitate, stand tall and say
I can make it through the rain, I can stand up once again on my own And I know that I'm strong enough to mend And every time I feel afraid I hold tighter to my faith And I live one more day and I make it through the rain
I can make it through the rain As I live once again And I live one more day I can make it through the rain Yes you can You gonna make it through the rain
Romaji: furitsuzuku ame hitori de miushinatteta kitsuke na kereba mada munashisa ni amanjiteita
kono te o nobasou furikaeranai de
kimi no soba ni itai soba ni sasete hoshii aru ga mama sono mama ikite yukeru nara kitto sono te o totte doko made mo toberu darou kimi to nara kanata made aru ga mama de
sorezore no shinjitsu butsukari kaosu ni natteku daremo ga onaji namida nagashiteru nara
kono te o nobashite wakachi aeru darou
itsumo kanjite itai kono te ni kizamareteru nukumori wa kimi no mono kimi to mitsuketa mono kawarazuni iru koto kawatteku samazama o aru ga mama sono mama uketometeku
itsuka ae naku natte kono te o hanashite mo wasurenai wasurenai kara doko made mo toberu darou
kimi o omotteru yo itsu demo soba ni iru yo aru ga mama sono mama ikite yukeru nara ima wa soba ni itai soba ni sasete hoshii aru ga mama sono mama ikite yuku kara
English : I lost sight when I was alone in the falling rain if I'm not noticed, I might still be in the void
let's stretch out this hand, don't look back
I want to be at your side I want you to let be me at your side just as it is, If I could live on I will surely take that hand, and I can fly wherever it is as long as I'm with you, till faraway land just as it is
each truth are clashing and become chaos if everyone is shedding the same tears
if I stretch out this hand, we might understand each other
I always want to feel the warmth which is carved in this hand is yours, something that I found with you each of unchanged matters started to change differently just as it is, I will receive all
someday, we won't be seeing each other, even if I let go this hand I won't forget, because I'm not forgetting I can fly wherever it is
I am thinking of you always, I am at your side just as it is, if I can live on now I want to be at your side I want you to let be me at your side just as it is, because I can live on
Time, sometimes the time just slips away And your left with yesterday Left with the memories I, I'll always think of you and smile And be happy for the time I had you with me Though we go our separate ways I won't forget so don't forget the memories we've made
Please remember, please remember I was there for you and you were there for me Please remember, our time together The time was yours and mine And we were wild and free Please remember, please remember me
Goodbye, there's just no sadder word to say And it's sad to walk away with just the memories Who's to know what might have been We'll leave behind a life and time We'll never know again
Please remember, please remember I was there for you and you were there for me And remember, Please remember me
Please remember, please remember I was there for you And you were there for me Please remember, our time together The time was yours and mine And we were wild and free Then remember, please remember me
And how we laughed and how we smiled And how this world was yours and mine and how no dream was out of reach I stood by you, you stood by me We took each day and made it shine We wrote our names across the sky We ran so fast, we ran so free I had you and you had me
There's a gentle wind that's blowing Before you know it there's dandelions blooming Surrounded by everyone, we're laughing Though some words would cause our friends to be crying
But here, we'll always Have bonds born that disappear again Because it's everyone's graduation
We all say to eachother a goodbye, but Always, always Everyone's hopes won't go away Even at a super long distance We'll always be friends, so we can say "See you again"
All of us ran around the schoolyard We all hated having our English teacher Breaking the glass of the classroom windows And we always liked the same people
And after this, after it all We will choose our paths of our own wills We are at such a distance from everyone, but we still
We all say to eachother a goodbye, but Always, always Everyone's hopes won't go away Even at a super long distance We'll always be friends, so we can say
"I want to thank you", "We'll meet again" we say Always, always We will say those things, but we will say them When the time that we meet again comes, so until then "See you again"
See you again!
ROMAJI: kaze ga yasashiku nari itsunomanika saita tanpopo issho ni warai atta nakama kuyashikute naki atta tomodachi
itsu datte doko datte umare ta kizuna wa kie nai no sotsugyou shiki da kedo minna ni
"sayonara" wa iwa nai kara datte zutto zutto kie nai minna e no omoi tooku hanare tei tatte zutto nakama da kara "mata ne"
minna de hashirimawatta koutei daikirai datta eigo no sensei garasu watta uchi no kyoushitsu zutto suki datta ano hito mo
korekara wa sorezore eran da michi ni susun deiku no minna to hanare te shimau kedo
"sayonara" wa iwa nai kara datte zutto zutto kie nai minna e no omoi tooku hanare tei tatte zutto nakama da kara
"arigatou", "mata aou ne" to itta motto motto ii tai koto ga aru keredo sore wa tsugini au toki made da kara "mata ne"
Coming again is another year, again Passing by is another year Coming again is another year, again Passing by is another year, ah
Bamboo leaves shaking in the evening Your love song comes to an end Blooming again are the flowers that fall Will this feeling someday die out?
Turning, turning are the pinwheel stars The moon between clouds shows a rotting path Here, here is where I came in, but I must hide my blooming tear flowers
The night of the full moon in the 8th month There was the melody of the bamboo
Coming again is another month, again Passing by is another month Coming again is another month, again Passing by is another month, uu
Only putting a bellflower into this steaming heat This sky was once distant, but now all I see is dark grey Disappearing, disappearing is the bridge of light Getting wet in the rain and vanishing
Trembling, trembling is the valley bellflower of blue This body, this heart, and a screwflower South wind blows cattails, the sound of wind in the bamboo thicket
After this season, again I go back to that time After this season, again I go back to that time, mm
Bamboo leaves shaking in the evening Remembering the bamboo lilies Soon, soon I would This dripping blue hydrangea
Turning, turning are the pinwheel stars The moon between clouds shows a rotting path Here, here is where I will leave from? I must hide my blooming tear flowers
South wind blows your scent Disappearing, disappearing is the bridge of light Getting wet in the rain and vanishing
Trembling, trembling is the valley bellflower of blue This body, this heart, and a screwflower South wind blows cattails, the sound of wind in the bamboo thicket
ROMAJI: meguru hito tose mata sugiru hito tose meguru hito tose mata sugiru hito tose aa
take no ha yureru yoi wa koiuta kureru kimi to sai te mata chiru wa hana kono kimochi mo itsuka wa sutaru?
maware maware hoshi to kazaguruma kumoma no tsuki e no michi yo kuchi te koko ni koko ni iru dake demo ii shinobi saku namida hana
haduki no juugoya na yo take no shirabe
meguru hitotsuki mata sugiru hitotsuki meguru hitotsuki mata sugiru hitotsuki uu
hotarubukuro ni ire te kono mushiatsu sa sae mo tooi ano sora no saki me ni utsuru wa tada no nibuiro kie te kie te hikari to kakehashi ame ni nure te kiesatte shimae
yurage yurage sawa kikyou no ao kono mi kokoro nejibana minamikaze fuka ba chikurin no kaze ne
sugi shi kisetsu o mou modora nu toki o sugi shi kisetsu o mou modora nu toki o nn
take no ha yureru yoi o omoidashi te sasa yuri chikaku chikaku natta wa kono ao sa ajisai no shizuku
maware maware hoshi to kazaguruma kumoma no tsuki e no michi yo kuchi te koko ni koko ni iru hazu de wa nai? shinobi saku namida hana
minamikaze fui te kimi no kaori kie te kie te hikari to kakehashi ame ni nure te kiesatte shimae
yurage yurage sawa kikyou no ao kono mi kokoro nejibana minamikaze fuka ba chikurin no kaze ne
NAME: Pretty Fundoshi☆DeviLen (AkumaLen) JP: プリティふんどし☆悪マレン YT: Pretty Fundoshi☆DeviLen Vocaloid: Len Kagamine, Rin Kagamine, Luka Megurine, Kaito, Kamui Gakupo
How are you! I am a devil so! "DeviLen" Where are you? Who is it today! Who should we tease?! New face the saucy blue fundoshi man! So today we'll teach you the rules of our house!
See that blue fun-muffler How should we get in Let's cut through the paper door And then we can assault (yo!) Devils are beautiful, devils are invincible What thats so devilish (yes!) Well then, let's go make a racket (Oh!) 1, 2, 3, da!
The cool me is a devil so! "DeviLen" Great, so give us a warm welcome today New face the blue hunk has a cute ass Welcome, at our place, it's affectionate ehehe
Mo, monster?! What is this slimy thing! Wha, what wh, who are you guys
Who you ask, then I won't be quiet I am so! Pretty Briefs☆DeviLen
Merry person and happy to see you so much Nice to meet you I'll give you an exciting present, hope you're ready for it! (Hieeee)
Everyone, everyone come over (com'on!) Just MaRin comes over! It's a wonderful show time! and exciting invitation! Go and take the present And see the power of a devil "Rin Len La Ri Rin a school swimsuit like a witch girl!" (Uwaaaaa)
KAITO "....Huh?" MaLen "Hurry up and take it off." KAITO "Eh?" MaLen "That annoying fundoshi." KAITO "Eeeeeeh?!" MaLen "Hold him down" TaLuka "Yes sir!" KAITO "Wha, what are you...?" MaLen "Pull it now!" KAITO "Stop it, sir!" MaLen "Not good enough! Not good enough! Hehehe" KAITO "Whaaaaaaaaaaaaat!"
MaLen "...Hey why are you wearing multiple fundoshis." KAITO "But I had one..." MaLen "...Do it again!" TaLuka "Yes sir!" KAITO "Noooooo~oooo!"
Can't stand it, won't stop (so!) His scream is pretty nice (nice!)
MaLen "....But this guy is surprisingly xxx" TaLuka "Now a school swimsuit!" MaLen " Alright let's do it!"
...What? Why on Earth is this happening Wha, what, you
KAITO "....Maybe, I kinda like this."
Why is this guy.... so cute! It's confusing, who am I
Someone asked, so I can't be quiet I am so! Pretty Briefs☆DeviLen
Merry person and happy to see you so much Why is it these clothes? That pervert idol made a mistake Uoooooooooora! Leeeen! (Gyaaaaaaaaa!)
MaLen "¶☆▽◆@ξЯ!" MaRin1 "This is what you've done with my present...!" MaLen "I, it's in good use!" MaRin1 "...My~, that's not quite a bad thing" KAITO "Tha, that's my fun...." MaRin2 "That witch girl!" KAITO "Yees!" MaRin1 "Put on that crying!" KAITO "Yees!" MaRin2 "You, octopus!" TaLuka "Yes" MaRin1 "Hold him down" TaLuka "Yes ma'am!" MaLen "Gyaaaaaa!"
MaLen "....A, at least it's pretty" KAITO "...Yeah, and it's surprisingly xxx" MaLen "....Gyaa!"
Merry person and happy to see you so much ....So then! What's this! You're teasing a new face
MaLen "Shit!" TaLuka "Briefs are better" MaLen "Bitch!"
Pretty & Happy & Congratulation Len! So that you can wake up
MaRin1 "Music... Prepare to sing!" TaLuka "Music start!"
MaLen "Ah, my voice illuminates the darkness so it can have light"
MaRin1 "You sing too!"
MaLen "Ah, my voice is to give everyone smiles" KAITO "Ah, my voice is to give everyone smiles"
MaRin2 "That's so cuteee!" MaLen "Σ(゚Д゚|||)" MaRin1 "Then! Shouldn't his voice get out more!?"
In this little wooden room, there is only you and I The two that continue to sing their own song I always have wondered what lies outside this house I can tell a story if you'd like
You told me to call you my "father" every day And you also referred to me as your "daughter" You worried for me who could not walk You made sure that my room was no short of beautiful
A red drinking glass and A blue spoon Two mirrors that have yellow framing
In this little wooden room, there is only you and I The two that continue to sing their own song I always have wondered what lies outside this house I can tell a story if you'd like
The dark windows of the bedroom blocking any light That's the only thing I saw in my little world No matter what came to us, you were always kind To tell me what is outside in the life yonder
Esoteric little room Where we could laugh "We're alike, and no one can tell us otherwise."
Certain singing from afar where the others reside Sometimes I wish I could go and sing along with them Though I always sing for you, and only for you It's only because you asked me
You have heard rumors of there being a war to come Why is the house burning to a black ash?
There was a finding of a burnt down house And a man that had died all alone Though his hands were dark he still had them wrapped around a clockwork doll
to those who read my blog [plus this small space]right now.
i'm weird, sorry to you all guys x'D
i placed all of my favorite things here.
don't be afraid of me, coz i don't bite. eh, maybe a little c:
i'm a fellow fan of Pandora hearts, Hetalia axis powers and Vocaloid. nya x'D